【荆楚网】武汉工程科技学院马院“思政课”走进社区幸福食堂
【光明日报】以国防教育厚植学生家国情怀
【央广网】武汉工程科技学院将叙事取向生涯咨商引入辅导员培训
【极目新闻】又潮又好玩!武汉工程科技学院文创潮玩周开幕
【中国教育新闻网】武汉工程科技学院:20年6万毕业生奔赴祖国建设一线
【光明日报】砥砺耕耘 桃李芬芳:武汉工程科技学院迎来建校20周年
【楚天都市报】构建全球化教育体系 迈向高水平应用型大学——写在武汉工程科技学院二十周年校庆之际
【教育在线报道】既燃又飒!武汉工程科技学院第二十届田径运动会开幕
【小e教育】索菲亚大学校长赴武汉工程科技学院开展访问交流
【中国教育在线】以“心”育人 共赴未来 索菲亚大学校长赴武汉工程科技学院开展访问交流
日本松山芭蕾舞剧团来汉演出 武工院学子任剧团口语翻译
本网讯(学通社记者金晓雪 叶文希)为庆祝中日和平友好条约缔结40周年,2018年10月18、19日日本松山芭蕾舞剧团在武汉市琴台大剧院上演两场芭蕾舞剧《白毛女》。
经学校外国语学院日语教师汝利娜推荐和举办方的考核,武工院外国语学院2015级学生冯凌云等7名学生担任此次芭蕾舞剧团的口语翻译工作。此7名同学本次随团翻译共4天,全程陪同,负责协调剧团的演员生活及工作的专业翻译。

记者在活动过后采访到了为日本松山芭蕾舞剧团承担翻译工作的7名学生。队长冯凌云表示,当他得知要参加这次翻译活动时还是挺兴奋的,“终于有机会能把理论和实践结合起来。一开始还是比较忐忑,担心口语不过关,于是临时去图书馆借了几本口语书。”冯凌云告诉记者,在去参加翻译工作前,自己也和队员们一同做了很多准备,一边想象可能会和日方人员发生的场景,对照着口语书展开模拟会话。同时,为了更好地完成翻译工作,在准备过程中也查阅了不少关于松山芭蕾舞剧团的资料。
此次参加翻译工作的过程一开始并不顺利。“日本人在生活中交流的语速其实和动漫中还是有很大区别的,而且很多舞台专业名词我们也不懂,交流起来很麻烦。”到了现场后,冯凌云才发现实际情况与想象中有很大差别,很多一开始准备的东西到后来都没有用上,关于舞台道具、灯光的名词根本听不懂。经过兵荒马乱的第一天,在日方工作人员的帮助下,冯凌云等7人的翻译工作渐渐步入正轨。

“日方在第一天晚上就安排了工作人员给我们开了个小会,教了一些舞台专业知识,所以还是很感谢他们。”队员余璐璐对记者说,日方工作人员十分细心,舞台总监专门给他们7个翻译每人发了一份场景转换表,并且在每一个道具上都标注了日文,“因为有他们的帮助,我们才不那么慌了。”
记者了解到,7名翻译除了陪同剧团演出外,也充当了一回导游,带着剧团的工作人员们游玩了江汉路步行街、江滩、吉庆街等地,同时也带异国友人领略了湖北菜的美味。第三天晚上,中日工作人员进行了聚餐。“那天晚上是和工作人员们最接近的时刻了,从一开始的腼腆到后面几乎高谈论阔,每个人都很开怀。”陈雅馨仍旧怀念地说。

“演出所需地全部道具都是从日本运过来,甚至是小小的笔和胶带。”陈雅馨感慨,在担任翻译工作的过程中,从一些很小的细节上可以感受到日本人的严谨。“在最后的表演结束时,剧团的人都唱了中华人民共和国国歌,以示对中日友好的期盼,令人十分感动。”冯凌云由衷地说。
据悉,日本松山芭蕾舞团创建于1948年1月,是日本最著名的芭蕾舞团之一,自建团之日起,就以“上演古典芭蕾”和“创作具有民族特色的芭蕾舞”这两大宗旨为主导开展艺术活动,在舞台上创造了许许多多的芭蕾舞作品,艺术活动的领域不仅限于日本国内,还经常组织国际性的公演。松山芭蕾舞团先后创作、演出过《天鹅湖》、《睡美人》、《胡桃夹子》、《唐吉歌德》、《罗密欧与朱丽叶》等古典剧目。(学生编辑:吕思辰)